“Ma il destino mi ha messo in una posizione dove la sicurezza americana doveva essere mio compito.
“But fate placed me in a position where American security had to be my task.
E' libera? II suo sangue doveva essere mio!
She walks free when I should be drinking her heart's blood right now!
La madre, la famiglia Ia fama e tutto quello che doveva essere mio!
For the mother, and for the family, and for the stardom and-- Goddam it! Everything you have that should've been mine!
E hai nascosto ciò che per sempre doveva essere mio.
And you did hide away what should always have been mine.
Il lavoro del Partenone doveva essere mio.
The Parthenon job was supposed to be mine.
È stato forse un sogno che doveva essere mio
It was perhaps a dream bound to be mine
Che vuoi dire? Quello che avanzava doveva essere mio, ricordi? No.
The rest of it's meant to be mine, remember?
Mi hai rubato quello che doveva essere mio.
You stole what should have been mine.
Lui è lì, sul letto che in teoria doveva essere mio.
He is there on the bed that was supposed to be mine.
Ma non sono rimasti insieme a lungo. Il loro matrimonio è durato solo diciassette scioccanti minuti, prima che la Reynolds incontrasse un nuovo uomo che, ha dichiarato: "Doveva essere mio".
But they didn't stay together a long time, their marriage only lasting a shocking 17 minutes before Reynolds met a new man whom she claimed she had to have.
E quel parcheggio doveva essere mio!
And that parking space thing was bullshit, all right?
Alla fine ci riprenderemo ciò che doveva essere mio.
We've finally taken back what was supposed to be mine.
Dopo aver letto meta' del libro di Arthur, ho sentito che quel ruolo doveva essere mio.
I got halfway through Arthur's book, and I just knew. Had to be me.
Gli umani hanno ucciso la madre di quello che doveva essere mio figlio... la madre del vostro futuro!
The humans killed the mother of my unborn child the mother of your future!
Sono qui perche' l'incarico... di portare i vaccini agli abitanti del posto doveva essere mio.
I'm here because the assignment to bring immunizations to the local villagers was supposed to be mine.
Confesso, a lui non ho saputo resistere…un pezzo di questa storia doveva essere mio!
I must confess, I couldn’t resist it…a piece of this story had to be mine!
Lo stesso dicasi per tutti gli altri album che mi procurai in seguito, bastava che fosse scritto “Pink Floyd” sulla copertina e doveva essere mio.
The same must be said about the other albums I got afterwards, “Pink Floyd” written on the cover was enough for that album to be mine.
Questo è l'ultimo pezzo color verde mela, non esisterà più niente di questa tonalità: doveva essere mio!
This is the very last piece in apple green, nothing will be made of this hue any more: it had to be mine!
Il vestito fa parte della capsule collection di Versace for H&M, lo avevo visto nell'anteprima e sapevo che doveva essere mio.
The dress is part of the capsule collection of Versace for H & M, I had seen it in the preview and I knew it had to be mine.
Non appena il posto della direzione del Miniclub all'Hotel Schneeberg divenne vacante, mi fu istantaneamente chiaro: quell’incarico doveva essere mio.
When I heard that there was a vacancy for the direction of the Schneeberg Hotel mini club, I instantly knew that that charge had to be mine.
Quando ho trovato questo bellissimo abito dai colori vivaci su Dezzal me ne sono innamorata all'instante e ho deciso che doveva essere mio.
When I found this beautiful dress with vibrant colors on Dezzal, I have fallen in love with it straight away and decided it had to be mine.
0.47146487236023s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?